Zoom sur la traduction assermentée
une solution simple et sans souci
Vous partez faire le tour du monde en camping-car ? Ou plus simplement, vous allez louer une voiture dans un pays situé en dehors de l’Union Européenne ? Vous aurez besoin d’une traduction assermentée de votre permis de conduire.
Vous partez découvrir les merveilles de l’Afrique du Sud avec vos enfants ? Vous aurez besoin d’une traduction assermentée de l’acte de naissance de chaque enfant.
Vous êtes impacté de plein fouet par le Brexit ? Vous aurez besoin d’une traduction assermentée de vos documents…Bref, les exemples ne manquent pas. Mais en fait de quoi s’agit-il ? Et qui est habilité à faire cela ?
Le traducteur assermenté est reconnu comme un expert auprès des tribunaux et porte le titre de traducteur-interprète-expert du tribunal.
Les administrations exigent des traductions assermentées d’attestations dès qu’il s’agit de produire un document écrit dans la langue d’origine de la personne ou du pays qui le détient. La plupart de ces attestations assermentées concernent les actes officiels de la vie privée.
Liste non exhaustive
des documents concernés
Extrait de naissance
Extrait de mariage
Minutes d’une procédure de divorce
Permis de conduire pour les pays anglophones hors Union Européenne
Copies d’actes notariés faisant état de successions
Établissement d’un acte notarié lors de l’achat d’un bien
Procurations concernant un mandat spécial, par exemple, en cas de succession, lors de la vente ou de l’achat d’un bien immobilier, si le mandant ne peut se déplacer lui-même,
Attestations d’extraits de jugements rendus par un tribunal civil ou commercial, ou les comptes rendus d’expertises
Les sociétés commerciales, de la même façon, doivent être en mesure de fournir au pays qui les accueille, leurs statuts et leurs bilans dûment traduits par un traducteur assermenté
Documents nécessaires à l’entrée des mineurs sur le territoire Sud-Africain
Toutes les démarches administratives en vue d’une expatriation, telles que
Une demande de visa : il peut vous être demandé de faire traduire vos documents d’identité, votre casier d’extrait judiciaire, votre acte de naissance ou votre livret de famille.
Une embauche dans un pays étranger : la traduction peut être demandée pour un contrat ou un certificat de travail.
Une inscription dans une université étrangère : il peut vous être demandé de fournir la traduction de vos diplômes et de vos relevés de notes.
Dans le cadre de nos services de traduction, nous vous proposons l’expertise d’un traducteur assermenté près la cour de Grenoble qui peut traiter vos demandes dans les plus brefs délais. N’hésitez pas à nous consulter.